[英中歌詞] Zedd – Clarity (Feat. Foxes)



Clarity

From:Zedd《Clarity》



歌詞翻譯:秋良


High dive into frozen waves
where the past comes back to life
Fight fear for the selfish pain
it's worth it every time
Hold still right before we crash
Cause we both know how this ends
our clock ticks till it breaks your glass
And I drown in you again


潛跳入往事回歸的凝結潮湧之中
為了自私的痛楚對抗著恐懼
每一刻都非常值得
在我們崩壞之前奮力堅持
因為我們早已知道會是怎麼結束
我們的時鐘滴答作響直到無法回復
而我將會再次沉淪於你

Cause you are the piece of me
I wish I didn't need
Chasing relentlessly
Still fight and I don't know why


只因你是我所祈望
能夠不需要的一部分
殘酷地追尋著
依舊戰鬥著而我卻不知道是了為什麼

If our love is tragedy why are you my remedy
If our love's insanity why are you my clarity


若我們的愛是場悲劇 為何你會是我的救贖
若我們的愛只是一時瘋狂 為何你會是我內心的澄淨

If our love is tragedy why are you my remedy
If our love's insanity why are you my clarity


若我們的愛是場悲劇 為何你會是我的救贖
若我們的愛只是一時瘋狂 為何你會是我內心的澄淨


Walk on through a red parade
And refuse to make amends
It cuts deep through our ground
And makes us forget all common sense
Don't speak as I try to leave
Cause we both know what we'll choose
If you pull, then I'll push too deep
And I'll fall right back to you


穿越鮮紅的無知誇耀當中
並拒絕做出任何修正
那深劃過了我們的感情基礎
讓我們忘卻了所有的常識
當我試著離去時請別開口
因我們都知道我們將會做出哪種選擇
若是你企圖挽回,我會陷得太深
而再次迷戀上你

Cause you are the piece of me
I wish I didn't need
Chasing relentlessly
Still fight and I don't know why


只因你是我所祈望
能夠不需要的一部分
殘酷地追尋著
依舊戰鬥著而我卻不知道是了為什麼

If our love is tragedy why are you my remedy
If our love's insanity why are you my clarity


若我們的愛是場悲劇 為何你會是我的救贖
若我們的愛只是一時瘋狂 為何你會是我內心的澄淨

...Why are you my clarity
...Why are you my remedy
...Why are you my clarity
...Why are you my remedy


…為何你會是我內心的澄淨
…為何你會是我的救贖
…為何你會是我內心的澄淨
…為何你會是我的救贖

If our love is tragedy why are you my remedy
If our love's insanity why are you my clarity


若我們的愛是場悲劇 為何你會是我的救贖
若我們的愛只是一時瘋狂 為何你會是我內心的澄淨


2013.10.21微修正。



在我翻之前,我本來以為可以很很快翻完的。直到我的膝蓋中了一箭。
沒有啦,只是翻著翻著突然發現耳朵聽到的歌詞跟我看到的好像有些許不同。
結果就卡卡卡卡卡卡卡卡了很久。
雖然最後還是以網路上看到的歌詞為主,
不過如果有人有想跟我一起討論歌詞的問題請快來吧!

然後,最後還是要推一下Sam跟Kurt的版本。
我真的從這兩位的翻唱中得到很多很多好聽的歌曲呢!





2013.04.18 | | 留言(2) | 引用(0) | - 洋樂翻譯 -

留言

Sam Tsui 竟然把鼓拿掉了啊阿阿阿___

2013/10/16 (水) 17:05:37 | URL | 我要成為鼓手!!! #- [ 編輯 ]

我也很喜歡這一首,直接寫到心坎裡!
Sam Tsui 翻唱的我最喜歡:)

2013/06/30 (日) 16:22:18 | URL | 矮矮 #- [ 編輯 ]

發表留言


只對管理員顯示

«  | 主頁 |  »

※關於本部落格內的翻譯※

基本上都是我的翻譯練習,                不能保證翻譯完全正確完誤, 也能不保證語意完全相同。  一切文字翻譯僅供參考!   如有錯誤之處還煩請告知!               如果你喜歡我的翻譯,    請跟我說,我會很開心的!  不過任意轉載是禁止的喔!                感謝各位的點閱。      希望你玩得愉快!

プロフィール

Akira Chou

Author:Akira Chou
我是Akira,秋良。
由微笑微笑開始的地方。
裡面住著一個宅小孩。
喜歡聽音樂,不喜歡耳機。
會聽的歌曲類型很寬,
最愛西洋音樂跟J-POP。
喜歡閱讀,喜歡隨手寫寫,
目前有微笑微笑上癮症。
喜歡微笑家裡很多人,
喜歡的Idol也有很多很多,
最愛最愛我家祐基哥哥。
然後,歡迎搭訕!

Plurk

チャット

カウンター

宣伝

                 

検索