[日中歌詞] 【DATEKEN×UmiNeko】Call【『&』Track 08】





【DATEKEN×UmiNeko】Call【『&』Track 08】

作詞:DATEKEN
作曲:DATEKEN
編曲:madamxx
歌:UmiNeko


歌詞來自:【DATEKEN×UmiNeko】Call【『&』Track 08】 歌詞

中文歌詞翻譯:Akira Chou
文法抓錯修飾:小夏


街の灯りが
写りこの窓絵で
寂しさ埋めるように
操作する携帯電話


街燈
映照出這窗繪
想將寂寞掩埋
操作著手機

ふと目に
留まる四文字の名前を
声に出し、呟いてみる
その面影も
その声色も
時と共に、滲み溶けて
淡く、遠く


偶然雙眼
停留在四個字的姓名前
出聲,試著輕喃
那樣的面貌也
那般的音色也
與時間一同,滲進溶解
轉淡,轉遠

重なる 
時計の針と針
今日が昨日に
明日は今日に
音もなく
静かに入れ代わる
君だけを残して


重疊
時鐘的指針與指針
今天成了昨天
明天變成了今天
連聲音也沒有
安靜地取代替換
只有你殘留下來


街の声が
聞こえるこの部屋で
切なさ隠すように
操作する携帯電話


街聲
聽得見得這個房間
想將悲慟隱藏起來
操作著手機

あの時
伝え忘れた言葉を
声に出し、呟いてみる
その記憶も
その感情も
時と共に、霞み褪せて
淡く、遠く


將那時
忘了傳達的言語
出聲,試著低喃
那段記憶也
那份感情也
與時間一同,雲霞逝去
漸淡,漸遠

重なる
時計の針と針
今日が昨日に
明日は今日に
音も無く
静かに入れ代わる
君だけを
残して


重疊
時鐘的指針與指針
今天成了昨天
明天變成了今天
連聲音也沒有
安靜地取代替換
只有你
殘留下來

時計の針が
回る様に
同じ場所で、同じ事を
繰り返した筈なのに
何時の間にか僕は
何時の間にか君は
手の届かない程離れて
淡く、遠く


如時鐘的指針
轉動的模樣
相同的場所,相同的事
本該不斷重複但
不知何時我
不知何時你
已是手無法觸及的距離了
已淡,已遠

重なる
時計の針と針
今日が昨日に
明日は今日に
音も無く
静かに入れ代わる
君だけを
残して


重疊
時鐘的指針與指針
今天成了昨天
明天變成了今天
連聲音也沒有
安靜地取代替換
只有你
殘留下來

君だけを残して

只有你殘留下來




DATEKEN桑跟海貓爺爺在『&』中的合作曲。

很喜歡DATEKEN桑的Cardioid這首歌,
所以一直都覺得曲風多元的他也很適合這種有點JAZZ的曲風,
果真在這次與海貓爺爺的合作中,無論是曲或是詞都將這個特性表露無遺。

而,本來就相當擅長這類曲風的海貓爺爺也完美地駕馭著這首歌。
低沉渾厚的嗓音,收放自如的技巧,歌聲中附含的情感,
讓明知沒人來電,也沒任何訊息,卻依舊望著手機等待的寂寞,又更加地寂寞了起來。

2011.04.06 | | 留言(0) | 引用(0) | - NNI曲翻譯 -

留言

發表留言


只對管理員顯示

«  | 主頁 |  »

※關於本部落格內的翻譯※

基本上都是我的翻譯練習,                不能保證翻譯完全正確完誤, 也能不保證語意完全相同。  一切文字翻譯僅供參考!   如有錯誤之處還煩請告知!               如果你喜歡我的翻譯,    請跟我說,我會很開心的!  不過任意轉載是禁止的喔!                感謝各位的點閱。      希望你玩得愉快!

プロフィール

Akira Chou

Author:Akira Chou
我是Akira,秋良。
由微笑微笑開始的地方。
裡面住著一個宅小孩。
喜歡聽音樂,不喜歡耳機。
會聽的歌曲類型很寬,
最愛西洋音樂跟J-POP。
喜歡閱讀,喜歡隨手寫寫,
目前有微笑微笑上癮症。
喜歡微笑家裡很多人,
喜歡的Idol也有很多很多,
最愛最愛我家祐基哥哥。
然後,歡迎搭訕!

Plurk

チャット

カウンター

宣伝

                 

検索