[歌詞翻譯] nana sea - 羊の群れ



出自nana sea的『Girls Desktop Music』

作詞・作曲・編曲・歌:yanaginagi



由於原歌詞是來自BK,因此便不放上來了。

中文歌詞翻譯:Akira Chou
文法抓錯修飾:小夏



一隻兩隻 細數著入眠
蓬蓬鬆鬆的背
今天也帶著我前往虹之丘

青色的光芒 自前方灑落
在腳下的是暗色的地毯
火星般地散落
將心蒐集拾起

屈指細數 我即是羊群
沉默地仰望著天空

一隻兩隻 細數著入眠
蓬蓬鬆鬆的背
今天也手牽著手
懶洋洋地等待著明天




一起在なぎ療癒的歌聲中數羊入眠吧!!>///<



2011.05.01 | | 留言(0) | 引用(0) | - 歌手專輯曲翻譯 -

留言

發表留言


只對管理員顯示

«  | 主頁 |  »

※關於本部落格內的翻譯※

基本上都是我的翻譯練習,                不能保證翻譯完全正確完誤, 也能不保證語意完全相同。  一切文字翻譯僅供參考!   如有錯誤之處還煩請告知!               如果你喜歡我的翻譯,    請跟我說,我會很開心的!  不過任意轉載是禁止的喔!                感謝各位的點閱。      希望你玩得愉快!

プロフィール

Akira Chou

Author:Akira Chou
我是Akira,秋良。
由微笑微笑開始的地方。
裡面住著一個宅小孩。
喜歡聽音樂,不喜歡耳機。
會聽的歌曲類型很寬,
最愛西洋音樂跟J-POP。
喜歡閱讀,喜歡隨手寫寫,
目前有微笑微笑上癮症。
喜歡微笑家裡很多人,
喜歡的Idol也有很多很多,
最愛最愛我家祐基哥哥。
然後,歡迎搭訕!

Plurk

チャット

カウンター

宣伝

                 

検索