[日中歌詞] もっふーP - Water room, Water moon





作詞:もっふーP
作曲:もっふーP
編曲:もっふーP
唄:初音ミク



日文歌詞來源:Water room, Water moon
中文歌詞翻譯:Akira Chou
客座文法抓錯:噗上參與討論的諸位



揺れる水槽に 落ちて
触れる指先に 溶けて


墜落 在搖曳的水槽之中
溶解 於碰觸得到的指尖

昇ってゆく 雲を睨む

注視著 雲朵緩緩上升

深い海の中で 月が目覚めた
青い空は 闇の中遠く
「唄うよ、アイを。」


在深邃的海洋之中 月醒了過來
湛青色的天空 是晦闇之中的遠方
「為愛,歌唱吧。」


白く光る 光、見えた。

看見了,潔白光耀著的 光芒。

深い海の底で 君が目覚めた
青い雪は 闇を染めてゆく      
「唄うよ、アイを。」


深邃的海底 你甦醒了過來
蒼藍色的雪 染在晦闇之上
「為愛,歌唱吧。」


2012.03.09 | | 留言(0) | 引用(0) | - Vocaloid曲翻譯 -

留言

發表留言


只對管理員顯示

«  | 主頁 |  »

※關於本部落格內的翻譯※

基本上都是我的翻譯練習,                不能保證翻譯完全正確完誤, 也能不保證語意完全相同。  一切文字翻譯僅供參考!   如有錯誤之處還煩請告知!               如果你喜歡我的翻譯,    請跟我說,我會很開心的!  不過任意轉載是禁止的喔!                感謝各位的點閱。      希望你玩得愉快!

プロフィール

Akira Chou

Author:Akira Chou
我是Akira,秋良。
由微笑微笑開始的地方。
裡面住著一個宅小孩。
喜歡聽音樂,不喜歡耳機。
會聽的歌曲類型很寬,
最愛西洋音樂跟J-POP。
喜歡閱讀,喜歡隨手寫寫,
目前有微笑微笑上癮症。
喜歡微笑家裡很多人,
喜歡的Idol也有很多很多,
最愛最愛我家祐基哥哥。
然後,歡迎搭訕!

Plurk

チャット

カウンター

宣伝

                 

検索