[英中歌詞] Carly Rae Jepsen - Tug Of War



Tug Of War

From:Carly Rae Jepsen《Tug of War》



歌詞翻譯:Akira Chou


You seem too good
Too good to be true
You're holding me stronger
Stronger than I'm used to


你太過美好
美好的不像真實
你讓我變得堅強
比過去的我還要堅強

Don't go out with the boys tonight
I won't sleep a wink
Wondering what you're doing
Don't go out with the girls tonight
I will turn to drink
Wondering what you're proving.


今晚別跟那些男孩出去
我會無法入睡
幻想著你在做些什麼
今晚別跟那些女孩出去
我會開酒來喝
思考著你會怎麼解釋

You seem to good
To good to be true
I'm loving you longer
Longer than I'm used to


你太過美好
美好的不像真實
我長久地愛著你
比我的過去還要長久

Don't go out with the boys tonight
I won't sleep a wink
Wondering what you're doing
I don't go out with the girls tonight
I will turn to drink
Wondering what you're proving.


今晚別跟那些男孩出去
我會無法入睡
幻想著你在做些什麼
今晚別跟那些女孩出去
我會開酒來喝
思考著你會怎麼解釋

Tug of war
Sweet as sin
I let go
I fell in
Feel the pull
Call your name
I'm alone
Once again


拔河
罪惡般的甜美
我放手
我墜入
感受其中的拉扯
呼喊你的名字
我獨自一人
再一次地

Tug of war
Sweet as sin
I let go
I fell in
Feel the pull
Call your name
I'm alone
Once again


拔河
罪惡般的甜美
我放手
我墜入
感受其中的拉扯
呼喊你的名字
我獨自一人
再一次地

Don't go out with the boys tonight
I won't sleep a wink
Wondering what you're doing
Don't go out with the girls tonight
I will turn to drink
Wondering what you're proving.


今晚別跟那些男孩出去
我會無法入睡
幻想著你在做些什麼
今晚別跟那些女孩出去
我會開酒來喝
思考著你會怎麼解釋

Tug of war
Sweet as sin
I let go
I fell in
Feel the pull
Call your name
I'm alone
Once again


拔河
罪惡般的甜美
我放手
我墜入
感受其中的拉扯
呼喊你的名字
我獨自一人
再一次地

Tug of war (Don't go out with the boys tonight)
Sweet as sin (You seem too good)
I let go (Too good to be true)
I fell in
Feel the pull (Don't go out with the girls tonight) (I'm loving you longer)
Call your name (I will turn to drink)
I'm alone
Once again (Longer than I'm used to)


拔河 (今晚別跟那些男孩出去)
罪惡般的甜美 (你太過美好)
我放手 (美好的不像真實)
我墜入
感受其中的拉扯 (今晚別跟那些女孩出去)
呼喊你的名字 (我會開酒來喝)
我獨自一人
再一次地 (比我的過去還要長久)

Tug of war (Don't go out with the boys tonight)
Sweet as sin (You seem too good)
I let go (Too good to be true)
I fell in
Feel the pull (Don't go out with the girls tonight) (You seem too good)
Call your name (I will turn to drink)
I'm alone
Once again (Too good to be true)


拔河 (今晚別跟那些男孩出去)
罪惡般的甜美 (你太過美好)
我放手 (美好的不像真實)
我墜入
感受其中的拉扯 (今晚別跟那些女孩出去) (你太過美好)
呼喊你的名字 (我會開酒來喝)
我獨自一人
再一次地 (美好的令人難以置信)

(Tug of war)
(Don't go out with the boys tonight)
(Tug of war)
(Feel the pull)


(拔河)
(今晚別跟那些男孩出去)
(拔河)
(感受其中的拉扯)

2012.06.21 | | 留言(2) | 引用(0) | - 洋樂翻譯 -

留言

>someone :)

謝謝你>///<

2012/10/30 (火) 21:32:46 | URL | Akira Chou #- [ 編輯 ]

妳的翻譯很好v-218
我喜歡^__^b

2012/10/27 (土) 02:08:45 | URL | someone :) #- [ 編輯 ]

發表留言


只對管理員顯示

«  | 主頁 |  »

※關於本部落格內的翻譯※

基本上都是我的翻譯練習,                不能保證翻譯完全正確完誤, 也能不保證語意完全相同。  一切文字翻譯僅供參考!   如有錯誤之處還煩請告知!               如果你喜歡我的翻譯,    請跟我說,我會很開心的!  不過任意轉載是禁止的喔!                感謝各位的點閱。      希望你玩得愉快!

プロフィール

Akira Chou

Author:Akira Chou
我是Akira,秋良。
由微笑微笑開始的地方。
裡面住著一個宅小孩。
喜歡聽音樂,不喜歡耳機。
會聽的歌曲類型很寬,
最愛西洋音樂跟J-POP。
喜歡閱讀,喜歡隨手寫寫,
目前有微笑微笑上癮症。
喜歡微笑家裡很多人,
喜歡的Idol也有很多很多,
最愛最愛我家祐基哥哥。
然後,歡迎搭訕!

Plurk

チャット

カウンター

宣伝

                 

検索